【咏雪文言文翻译简短】《咏雪》是出自《世说新语·言语》的一篇小故事,讲述了谢安与子侄在雪天吟诗赋对的情景。文章虽短,却生动展现了古代文人雅士的才思与风度。以下是对《咏雪》文言文的简要翻译与总结。
一、原文节选:
> 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大笑乐。……
二、简要翻译:
谢安(即“谢太傅”)在寒冷的雪天召集家人,和子侄们讨论文章义理。不久雪下大了,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么?”他的侄子胡儿说:“像把盐撒在空中。”他的侄女谢道韫说:“不如比作柳絮随风飘起。”谢安听了大笑,非常高兴。
三、
项目 | 内容 |
文章出处 | 《世说新语·言语》 |
作者 | 刘义庆(编撰) |
主题 | 雪景描写与文学比喻 |
故事背景 | 谢安与子侄在雪天聚会 |
关键人物 | 谢太傅、胡儿、谢道韫 |
比喻对比 | “撒盐空中” vs “柳絮因风起” |
作者态度 | 赞赏谢道韫的比喻更优美 |
文学价值 | 展现古人文学修养与生活情趣 |
四、总结
《咏雪》虽然篇幅短小,但语言精炼,寓意深远。通过谢道韫的巧妙比喻,不仅展现了她的才华,也反映了当时文人对自然景象的审美追求。文章以简洁的语言传达出浓厚的文化氛围,是古代文学中极具代表性的片段之一。