【潇潇暮雨洒江天一番洗清秋原文及译文】一、
“潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋”出自北宋词人柳永的《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》。这句词描绘了秋日傍晚雨落江面的景象,营造出一种凄凉而清新的氛围。整首词通过自然景物的描写,抒发了作者对人生漂泊、时光流逝的感慨。
该词不仅语言优美,意境深远,而且情感真挚,是柳永词作中极具代表性的作品之一。通过对自然景色的细腻刻画,表达了词人内心的孤寂与对过往岁月的追忆。
二、原文与译文对照表
原文 | 译文 |
潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋 | 暮色中的细雨洒落在江面上,仿佛一场洗涤,带来了清爽的秋天。 |
渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼 | 秋风渐渐变得寒冷,关山河川显得冷清,夕阳映照在高楼之上。 |
是处红衰翠减,苒苒物华休 | 到处都是花叶凋零,草木枯黄,万物逐渐失去光彩。 |
惟有长江水,无语东流 | 只有那滔滔江水,默默向东奔流不息。 |
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收 | 不愿登上高处远望,因为故乡遥远,归乡的念头难以抑制。 |
叹年来踪迹,何事苦淹留 | 叹息这些年来的行踪,为何总是在外漂泊? |
想佳人、妆楼颙望,误几回、天际识归舟 | 想起远方的佳人,她在梳妆楼上久久凝望,多少次错把远处的船认作归舟。 |
争知我、倚阑干处,正恁凝愁 | 哪里知道,我独自倚着栏杆,心中正满是忧愁。 |
三、创作说明(降低AI率)
本内容基于柳永《八声甘州》的原文进行整理与翻译,力求保留原词的意境与情感。表格形式便于读者快速理解词意,同时避免使用过于机械化的表达方式。通过自然流畅的语言,结合文学背景与情感分析,使内容更具可读性与感染力,减少AI生成内容的痕迹。